Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 182 (2299 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Bestellzettel {m} U صورت درخواست جنس
Bestellschein {m} U صورت درخواست جنس
Bestellformular {n} U صورت درخواست جنس
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
auf Antrag von U به درخواست
Appell {m} U درخواست
Antrag {m} U درخواست
Bitte {f} U درخواست
auf dessen Verlangen U به درخواست او
Bestellung {f} U درخواست
Ansuchen {n} U درخواست
Eingabe {f} U درخواست
Beanspruchung {f} U درخواست
Bewerbung {f} U درخواست
Beantragung {f} U درخواست
Bittschrift {f} U درخواست
Anliegen {n} U درخواست
Bittgesuch {n} U درخواست
Formular {n} U درخواست نامه
Antragsteller {m} U درخواست کننده
Bewerber {m} U درخواست کننده
Ehescheidungsklage {f} U درخواست طلاق
Bewerbungsformular {n} U برگ درخواست
Lohnforderung {f} U درخواست مزد
Bewerbungsbogen {m} U برگ درخواست
Begnadigungsgesuch {n} U درخواست بخشش
Bewerbungsformblatt {n} U برگ درخواست
Bewerbungsschreiben {n} U درخواست کتبی
Bewerberin {f} U درخواست کننده
Bittsteller {m} U درخواست کننده
Ersuchen {n} U درخواست [رسمی]
Beitrittsgesuch {n} U درخواست عضویت
auf Verlangen U بنا به درخواست
auf Anforderung U بنا به درخواست
gefordert <adj.> <past-p.> U درخواست شده
einen Antrag stellen U درخواست کردن
ein Gesuch einreichen U درخواست کردن
Antragstellung {f} U درخواست [تقاضا ]
Bitter {n} U درخواست کننده
bitten U درخواست کردن
zu viel verlangen U بیش از حد درخواست کردن
Bewerbung {f} [um, für etwas] U درخواست نامه [برای]
Asylbewerber {m} U درخواست کننده پناهندگی
Urlaub beantragen U درخواست مرخصی کردن
einen Antrag [ein Gesuch] genehmigen U درخواست نامه ای را پذیرفتن
auf Antrag U در زمان [حالت] درخواست
einen Antrag [ein Gesuch] ablehnen U درخواست نامه ای را رد کردن
einen Antrag annehmen U درخواست نامه ای را پذیرفتن
Dringlichkeitsantrag {m} U درخواست رسیدگی فوری
auf allgemeinen [vielfachen] [vielseitigen] Wunsch U درخواست توده پسند
ein Visum beantragen درخواست یک ویزا دادن
auf Wunsch U وقتی که درخواست بشود
Antragsformular {n} U برگه درخواست کتبی
Jemandem einen Wunsch abschlagen U درخواست کسی را رد کردن
Brandbrief {m} U درخواست کمک فوری
Jemanden nach etwas [Dativ] fragen U از کسی چیزی درخواست کردن
Bewerbungsgespräch {n} U مصاحبه [برای درخواست شغلی]
Asylant {m} U درخواست کننده پناهندگی [سیاسی]
Forderung {f} [an] U درخواست [خواست] [طلب] [تقاضا] [از]
Verlangen {n} [an] U درخواست [خواست] [طلب] [تقاضا] [از]
Aufforderung {f} [an] U درخواست [خواست] [طلب] [تقاضا] [از]
Anforderung {f} [an] U درخواست [خواست] [طلب] [تقاضا] [از]
Asylbewerber {m} U درخواست کننده پناهندگی [سیاسی]
Asylsuchender {m} U درخواست کننده پناهندگی [سیاسی]
Ersuchen {n} [an] U درخواست [خواست] [طلب] [تقاضا] [از]
um [politisches] Asyl ansuchen U درخواست پناهندگی [سیاسی] کردن
dringende Bitte {f} [an] oder [um] U درخواست [برای] [استیناف در دادگاه]
Eingabe {f} U درخواست نامه [اصطلاح رسمی]
Anmeldung {f} U درخواست [تقاضا ] [اصطلاح رسمی]
Abschiedsgesuch {n} U درخواست کناره گیری [از کار]
Gesuch {n} [um etwas] U درخواست نامه [برای چیزی]
Er hat ausdrücklich darum gebeten, dass Sie ... U او صریحا درخواست کرد که شما ...
Vorstellungsgespräch {n} U مصاحبه [برای درخواست شغلی]
sich um eine Stelle bewerben U درخواست برای کاری کردن
Antrag {m} [auf etwas] U درخواست نامه [برای چیزی]
gezielt nach etwas [Dativ] fragen U چیزی را به طور خاص درخواست کردن
Bewerbungskosten {pl} U هزینه های درخواستنامه [درخواست کار]
überfordert <adj.> U بیش از اندازه ظرفیت درخواست شده
Jemanden zu etwas einberufen U از کسی برای چیزی درخواست کردن
Jemanden zu etwas bestellen U از کسی برای چیزی درخواست کردن
eine Absage auf eine Bewerbung U ردی [عدم پذیرش] درخواست کاری
Asylwerber {m} U درخواست کننده پناهندگی [سیاسی] [در اتریش]
kundengesteuerte Erwerbung {f} [Bibliothek] U کسب بر طبق [درخواست] مشتری [کتابخانه]
Ich komme mit dieser Aufgabe [Anforderung] mit. U من از پس این تکلیف کار [درخواست] بر می آیم.
Jemanden zu etwas vorladen U از کسی برای چیزی درخواست کردن
einen Antrag zurückziehen U صرف نظر کردن از تقاضای درخواست نامه ای
an Jemanden ein Gesuch richten U از کسی بوسیله درخواست نامه تقاظا کردن
E [A] -Anforderung {f} U درخواست داده ورودی [خروجی] [رایانه شناسی]
Ein- [Ausgabe] -Anforderung {f} U درخواست داده ورودی [خروجی] [رایانه شناسی]
bei Jemandem eine Eingabe machen U از کسی بوسیله درخواست نامه تقاظا کردن
bei Jemandem einen Antrag einreichen U از کسی بوسیله درخواست نامه تقاظا کردن
eines Rechtsmittels verlustig gehen U درخواست تجدید نظر را از دست دادن [قانون]
Eingabe [Ausgabe] -Anforderung {f} U درخواست داده ورودی [خروجی] [رایانه شناسی]
Nachreichen {n} [Antrag, Unterlagen] U ادا کردن پس از ارائه درخواست نامه [اصطلاح رسمی]
Das dürfen Sie mir nicht abschlagen ! U این [درخواست یا پیشنهاد مرا] را باید قبول کنید!
Wagen hält U درخواست ایستادن [علامت روی دکمه یا سیم کشنده در اتوبوس]
Die UNO hat beide Seiten dazu aufgerufen, den Waffenstillstand einzuhalten. U سازمان ملل متحد از هر دو طرف درخواست کرد که آتش بس را رعایت بکنند.
Die Genehmigung kann auch vorsorglich beantragt werden. U برای این جواز هم بعنوان اقدامات احتیاطی می توان درخواست کرد.
Kinder ohne Begleitung treten behördlich in Erscheinung, wenn sie Asyl beantragen. U بجه های بدون مصاحب وقتی که درخواست پناهندگی می کنند اولیای امورآنها را [در پرونده] تذکر میدهند.
Die Miliz brannte das Dorf nieder, nahm die Bewohner gefangen und verlangte Lösegeld für sie. U جنگجویان غیر نظامی روستا را آتش زدند. ساکنین را اسیر گرفتند و درخواست پول برای آزادی آنها کردند.
Daher wäre es nur konsequent, auch diesen Antrag abzulehnen. U پس این فقط منطقی می بود که این درخواست نامه هم رد شود.
Sie hat zugesagt, mich am Freitag zu vertreten, aber ich würde den Bogen überspannen, wenn ich sie bitte, das auch am Samstag zu tun. U او [زن] موافقت کرد روز جمعه جاینشین من باشد اما من شورش را در می آوردم اگر از او [زن] درخواست بکنم که شنبه هم جاینشین من بشود.
Liste {f} صورت
Gesicht {n} صورت
sowieso <adv.> در هر صورت
Bildnis {n} U صورت
Fall {m} U صورت
Ebenbild {n} U صورت
Gesichtsmaske {f} ماسک صورت
Rechnung {f} U صورت حساب
machbar <adj.> U صورت پذیر
verwirklichen U صورت دادن
schaffbar [ugs.] <adj.> U صورت پذیر
realisieren U صورت گرفتن
ausführbar <adj.> U صورت پذیر
Erscheinungsbild {n} U صورت ظاهر
äußerlich <adv.> U به صورت ظاهر
nach außen hin <adv.> U به صورت ظاهر
oberflächlich betrachtet <adv.> U به صورت ظاهر
auf den ersten Blick <adv.> U به صورت ظاهر
Verwandeln {n} U تبدیل صورت
Verwandlung {f} U تبدیل صورت
Bon {m} U صورت حساب
Bestandsverzeichnis {n} U صورت موجودی
Creme {f} U کرم صورت
Bilderverehrung {f} U صورت پرستی
Bilderkult {m} U صورت پرستی
auf jeden Fall U درهر صورت
Anschein {m} U صورت ظاهر
Backenknochen {m} U استخوان صورت
auf keinen Fall U به هیچ صورت
Bilderanbetung {f} U صورت پرستی
Adressenkartei {f} U صورت نشانی ها
Fälschung {f} U صورت سازی
Verfälschung {f} [Vorgang und Gegenstand] U صورت سازی
Einkaufsliste {f} U صورت خرید
Umsetzung {f} U تبدیل صورت
Lohnzettel {m} U صورت پرداخت
Lohnstreifen {m} U صورت پرداخت
Lohnbeleg {m} U صورت پرداخت
Bitte zahlen! U لطفا صورت حساب.
Fakturen ausstellen U صورت کردن [حسابداری]
schwarze Liste {f} U صورت اشخاص بد حساب
Bestandsaufnahme {f} U صورت برداری از موجودی
Anwesenheitsliste {f} U صورت نام خوانی
Anwesenheitsliste {f} U صورت حضور و غیاب
Puder {n} U پودر [مثال صورت ]
Statistik {f} [von etwas] U واقعیت ها به صورت اعداد
statistische Angaben {pl} [zu etwas] U واقعیت ها به صورت اعداد
Ich hätte gern die Rechnung. U صورت حساب را می خواستم.
Schmollmund {m} U معوج سازی [صورت]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
im Gesicht [an den Hüften] abnehmen U در صورت [کفل] لاغر شدن
Sternbild {n} U صورت فلکی [ستاره شناسی]
Gehaltsabrechnung {f} U صورت پرداخت [اصطلاح رسمی]
einen Verkauf [Geschäfte] tätigen U فروشی [معامله ها] را صورت دادن
Abrechnung {f} U تنظیم و ارسال صورت حساب بدهی
die protokollarischen Vorschriften U قوانین قرارداد [صورت جلسه کنفرانس ]
Abrechnen {n} U تنظیم و ارسال صورت حساب بدهی
So, dass es in der Schwebe bleibt. U به این صورت که معلق باقی می ماند.
jemandem etwas an den Augen ablesen U چیزی را از روی صورت کسی خواندن
Becher {m} [Sternbild] U پیاله [صورت فلکی] [ستاره شناسی]
etwas herrichten U تجدید کردن [صورت تازه دادن به ] چیزی
etwas renovieren U تجدید کردن [صورت تازه دادن به ] چیزی
Zähler {m} U برخه شمار [شماران] [صورت کسر] [ریاضی]
Flunsch {m} U معوج سازی [صورت] [در آلمان] [اصطلاح روزمره]
Können Sie die Rechnung erklären? U می توانید این صورت حساب را توضیح بدهید؟
Kann ich stattdessen die Rechnung unterschreiben? U می توانم بجایش صورت حساب را امضا کنم؟
Schnoferl {n} U معوج سازی [صورت] [دراتریش] [اصطلاح روزمره]
Flappe {f} U معوج سازی [صورت] [درشمال آلمان] [اصطلاح روزمره]
Schnute {f} U معوج سازی [صورت] [درشمال آلمان] [اصطلاح روزمره]
Schnütchen {n} U معوج سازی [صورت] [درشمال آلمان] [اصطلاح روزمره]
Abrechnung nach Zeit U صدور صورت حساب طبق اندازه زمان کار
Abrechnung nach Zeitaufwand U صدور صورت حساب طبق اندازه زمان کار
Bildsäule {f} U تندیس ستونی [ستون حجاری شده به صورت مجسمه تمام قد]
Ich glaube das ist zu hoch. U من فکر می کنم این [صورت حساب] بیش از حد قیمتش بالا است.
Die Abnahme erfolgt, sobald die Arbeiten abgeschlossen sind. U پس از اینکه اعمال به پایان رسیدند قبولی حواله صورت می گیرد. [ حقوق]
Zahlung erfolgt per Überweisung innerhalb von 14 Tagen nach Wareneingang. U پرداخت بوسیله حواله در خلال چهارده روز پس از دریافت کالا صورت می گیرد.
einen Rekord aufstellen U صورت جدول مسابقه را برقرار کردن [بیان کردن ]
tätigen U صورت دادن [انجام دادن] [اصطلاح رسمی]
etwas vornehmen U انجام دادن [صورت دادن] [موجب شدن ]
erledigen U انجام دادن [صورت دادن] [موجب شدن ]
Rechenschaft {f} U حساب [حساب صورت] [حساب وضع سود و زیان] [اقتصاد]
Recent search history Forum search
1Also los!
1übernahmeersuchen
1aufverschidenen
0کرم ضد لك صورت يا رفع لكه صورت
0خرید بهترین یو پی اس 2018
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com